分卷阅读16
字数:6334 加入书签
这位公爵捂着肩膀坐了下来,疼痛让他皱起了眉头,刚才老管家爷爷的通条没打着威廉,倒是打到了自己身上。
≈quot;上帝,上帝,这真该死。≈quot;
≈quot;那么,请让我看看,≈quot;道格拉斯先生慢慢帮他脱下外套和马甲,衬衣也解开了,对方肩上的红印露了出来,≈quot;我看得您拿毛巾和冰块敷一下。≈quot;
≈quot;好啦,马丁呢?马丁是不是又躲回房间睡大觉去了,别以为我不知道他偷懒的把戏!≈quot;
≈quot;我去叫他来?≈quot;
≈quot;算了,别让他来,免得被费迪南德老爷爷知道不好,叫弗朗西斯科来招呼我吧。≈quot;
这个黑头发的漂亮年轻人过了好一会才被叫到房间里来,公爵皱起了眉头。
≈quot;你跑到哪里去啦,弗朗西斯科?≈quot;
≈quot;我我一直在琴房练琴,公爵先生,是发生了什么事情吗?≈quot;
≈quot;事情多的是,那么你人呢?≈quot;
弗朗西斯科在德沃特公爵这里还没有见识过什么脸色,黑色的大眼睛里立刻噙满了泪水。
≈quot;噢,我≈quot;
≈quot;真受不了,我有说你什么吗,你还敢哭!≈quot;
这句话一说出口,弗朗西斯科抽噎得更厉害了,哭个不停。
≈quot;噢,上帝,≈quot;公爵挥手将这个黑头发的年轻人打发了出去,≈quot;真受不了他,他除了哭还会什么?在床上也是,他以为他是吸满水的海绵吗?碰他哪里他都哭,上帝!我要再在他身上多试一次,我的卧室准得被他淹了不可!≈quot;
道格拉斯先生本来拿毛巾敷在对方的肩膀上,突然用力按下去,这时他满意地听到身下的公爵发出一声惨叫。
≈quot;您意思是说,昨天晚上弗朗西斯科又到您房间过夜了?≈quot;
≈quot;啊,不,没有,我敢对圣经发誓,我是说以前,啊,雅各,求求你松一下手≈quot;
≈quot;只不过是一点皮肉伤,放松点,我看您紧张得好像我要给您取子弹一般。≈quot;
公爵皱起眉头,翻身将脸埋在枕头里,闷闷地说:≈quot;那么你来试试看,雅各。≈quot;
≈quot;我叫您别动。≈quot;
≈quot;你又不要我,雅各。≈quot;
≈quot;得了吧,您数数看您几岁了?您是小孩子吗?真受不了您!躺好,别乱动!≈quot;
过了一会屋子里又传来一阵闷哼:≈quot;噢,雅各,你轻点不行吗?≈quot;
≈quot;那么您现在感觉好一点没有?≈quot;
≈quot;好多了,谢谢你,雅各,≈quot;公爵穿好衣服重新坐起身来,整理了一下头发,≈quot;我可真倒霉。唉,费迪南德老爷爷他当然也不会真打,说起来威廉是他最小最疼的一个孩子,但是他总要作出点教训的样子来吧?现在威廉的事情全庄园都知道了。≈quot;
≈quot;您是够倒霉的。≈quot;
≈quot;唉,这事情你问得怎么样了,雅各?≈quot;
≈quot;那么您能过来吗,我们一起谈谈看?≈quot;
道格拉斯先生在桌子上平摊了一张图纸,标注上客厅里各处的位置,他用红笔在放花瓶的桌子上打了个记号。
≈quot;手链上查不到什么指纹,公爵先生。≈quot;
≈quot;意料之中,那么小的东西上,即使是有,也会很模糊,对不对?≈quot;
≈quot;没错,而且客厅里几乎人人都戴着手套。小费迪南德说他看到是苏珊娜将手链丢进花瓶的,顺便一提,苏珊娜是他的未婚妻。≈quot;
≈quot;这可真可是这很奇怪,如果苏珊娜跟小费迪南德是串通好的,事情就很简单了。苏珊娜从养母那里偷了东西
作者:梅影弄玉2009-1-31 17:38 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
33 回复:雅各·d先生永远是对的 by 道格拉斯
藏在这间房子里某个地方,如果当时要搜查是绝对找不到的。然后小费迪南德再把赃物取出来,这计划听上去不坏。≈quot;
≈quot;是的,而且他们也有足够的动机,他们想结婚,又缺钱。≈quot;
≈quot;但如果是这样的话,≈quot;德沃特公爵盯着桌上的图纸,≈quot;那么小费迪南德根本没必要站出来承认了,当时谁也没有怀疑他。≈quot;
≈quot;是的,可是小费迪南德告诉我,他确实是在窗外看到苏珊娜将这条链子丢进了花瓶里,我相信他没有说谎。≈quot;
≈quot;可是这样做对这位姑娘有什么好处?她不可能再次将它取出来。≈quot;
≈quot;不排除这个可怜的姑娘一时兴起,她只想看看自己那位吝啬又刻薄的老养母着急发怒的样子。或者说,她原本偷了这条链子,突然又心生悔意,就把它丢掉了。≈quot;
≈quot;这听上去倒也合情合理。而且,我曾经听到休息室里传来维尔斯夫人责骂这位姑娘的声音,她是红着眼圈出来的。≈quot;
≈quot;这难道不是一个很好的动机吗?≈quot;
≈quot;听上去是,但是还有一个更关键的地方,雅各。≈quot;
≈quot;那么您说,公爵先生。≈quot;
≈quot;可是维尔斯夫人是在跳舞时,手链掉下来的,她于是把它搁进休息室里去了。夫人事后对我说,她觉得这条手链不是顶贵重的那种,所以就随手放在梳妆台上。玛祖卡舞曲结束后,紧接着就是华尔兹,是我跟苏珊娜跳的,她中途不可能走开。而舞跳完之后,你知道的,我一直坐在窗前打牌,而她就坐在我对面的角落里,盯着远方出神,一句话也没说。≈quot;
≈quot;噢,她是坐在哪?≈quot;
≈quot;这里,≈quot;公爵用铅笔在纸上划了一个圈,又画了一个圈表明自己的位置,≈quot;而我坐在这里。≈quot;
≈quot;对着这一扇窗户?≈quot;
≈quot;是的。≈quot;
≈quot;好啦,我想她恐怕是在看小费迪南德,他正站在这边树下忙着铲雪呢,她肯定认出他来了,真是对可爱的小情侣!对不对?≈quot;
≈quot;好吧,难道它是长了腿从休息室飞出来,飞到苏珊娜手里的吗?≈quot;公爵悻悻地放下笔,≈quot;不过,除了她我也想不出其它人啦。难道客厅里这些绅士淑女们会为了区区六百镑偷窃?如果以他们的富有程度尚且需要偷窃,那么看来我也应该蒙上面具,去邦德大街抢劫去。≈quot;
≈quot;要是您有一天沦落至此的话,我倒不介意养活你。≈quot;
≈quot;噢,≈quot;这句话让公爵笑出声来,≈quot;你养不起我的,雅各。≈quot;
≈quot;我难得能认同您。不过考虑到动机的话,公爵先生,我认为还有一位女士。≈quot;
≈quot;等一下,你是想说艾德尔家的那个家庭女教师吗?我忘记她叫什么了?≈quot;
≈quot;噢,她姓波耶。我倒是跟她攀谈了很久,她一直对我说,如果她能有几百镑,就足够她摆脱现在的生活了。≈quot;
≈quot;她是位不幸的女士。≈quot;
≈quot;不过我觉得她倒意外乐观,她还跟我讲,也许她很快就有转机了。≈quot;
≈quot;什么?那么她会是指这件事情吗?≈quot;
≈quot;我认为不可能,试想想,当您戴上黑绸面具、要持枪去邦德大街抢劫珠宝时,您会到处嚷嚷您要去犯罪吗?≈quot;道格拉斯先生不以为然,≈quot;如果从动机考虑,那么只有苏珊娜小姐和波耶女士最有嫌疑了。如果不从动机考虑,我认为每个人都有嫌疑,包括你我。譬如说吧,我挺好奇您怎么那时在休息室呆了那么久?≈quot;
≈quot;你还好意思说,雅各!≈quot;
≈quot;我觉得您整理的时间也太长了点,公爵先生。≈quot;
≈quot;≈quot;
公爵瞪着一双蓝眼睛望着他,这让道格拉斯先生感到非常可爱,请原谅一瞬间他脑子不合常理地想到这个词儿。
≈quot;您到底在里面干什么呢?说实话,如果不是我认识您,真该把您也列为重点嫌疑人。≈quot;
≈quot;≈quot;
公爵狠狠地瞪了对方一眼,这使道格拉斯先生忍不住想把他抱在怀里。很显然,他在对方身上感到一种严重的挫败感,他越来越丧失自己引以为傲的理智了。那些脱口而出的话语,都轻浮得不像样子。
≈quot;那么我可爱的重点嫌疑人,德沃特公爵先生,请问您现在能允许我审讯您的身体吗?您已经在我这里来回蹭了很多遍了。≈quot;
≈quot;我以为你能忍得住,雅各。≈quot;
≈quot;我看您的身体需要全方位的拷问,那么先来搜一下身,怎么样?我认为您一定偷走了我什么东西?≈quot;